Шукарахасья Упанишада
1. Теперь мы расскажем тайную Упанишаду. Божественные мудрецы, почитавшие
Брахму, спросили его: О Господь, поведай нам тайное наставление . Он
сказал: В прошлом святой Вьяса, [достигший] совершенства в [знании] Вед и
аскезе, обратился, сложив в почтении ладони, к Шиве, [восседающим] со
[своей] супругой.
2-3. Благословенный Ведавьяса сказал: О Бог богов, Великомудрый,
посвятивший себя освобождению [мира]! Настало время, о Учитель мира,
посвятить моего сына Шуку в ведические таинства и дать наставления о
Брахмане .
4. Владыка сказал: Во время передачи Мною непосредственного [знания]
Брахмана, [дарующего] вечное освобождение, [твой] сын сам [всё] постигнет
.
5. Благословенный Ведавьяса сказал: Пусть же так и будет - во [время]
церемонии упанаяны, когда Ты, по своей милости, даруешь моему сыну [знание]
Брахмана,
6. Пусть мой сын незамедлительно станет всеведущим, о Великий Владыка, и,
наделённый Твоей милостью, обретёт четыре вида освобождения!
7. Услышав сказанное Вьясой, Шива, возрадовавшись, воссел со своей супругой
на божественный трон, дабы дать наставление в окружении божественных
мудрецов.
8. Праведный Шука явился туда, преисполненный преданности, и, получив
пранаву, обратился к Шиве.
9. Благословенный Шука сказал: Смилуйся, о Бог богов, Всеведущий и
Исполненный Бытия, Сознания и Блаженства, Возлюбленный Умы, Владыка сущего,
Океан сострадания!
10-11. Ты мне сообщил о Всевышнем Брахмане, сокрытом в звуке Ом . Теперь я
желаю услышать о сути мудрых изречений, таких как То Ты есть и других, и
о [сопутствующих им] шести частях [ньясы]. О Вечноблагой, поведай мне эту
тайну по милости своей!
12. Благой Вечный Шива сказал: Хорошо, хорошо, о великомудрый Шука,
совершенный в знании! Ты спросил о том, о чём нужно было спросить о
тайне, сокрытой в Ведах.
13. Она именуется тайной Упанишадой, имеющей шесть частей. Знанием её
непосредственно достигается освобождение это несомненно.
14. Гуру не должен сообщать великие изречения [Вед] без шести частей, но
лишь с ними.
15. Подобно тому, как Упанишады это голова четырёх Вед, так и эта тайная
Упанишада голова Упанишад.
16. Для мудрого, который осознаёт Брахман, какой прок в паломничестве,
мантрах и ведических ритуалах?
17. Как сто лет жизни обретаются посредством исследования смысла изречений
[Вед], так и однократным повторением [этой Упанишады] вместе с
[сопутствующими частями, такими как] винийога и дхьяна.
18. Ом. Этой великой мантры, великого изречения пророк Хамса,
стихотворный размер авьякта-гаятри, божество Парамахамса. Её семя
Хам , сила Сах , ключ Со хам . Метод повторение (джапа) великого
изречения ради милости Парамахамсы.
[Ньяса рук:]
satyaM j~nAnamanantaM brahma a~NguShThAbhyAM namaH
nityAnando brahma tarjanIbhyAM svAhA
nityAnandamayaM brahma madhyamAbhyAM vaShaT
yo vai bhUmA anAmikAbhyAM huM
yo vai bhUmAdhipatiH kaniShThikAbhyAM vauShaT
ekamevAdvitIyaM brahma karatalakarapR^iShThAbhyAM phaT
[Ньяса тела:]
satyaM j~nAnamanantaM brahma hR^idayAya namaH
nityAnando brahma shirase svAhA
nityAnandamayaM brahma shikhAyai vaShaT
yo vai bhUmA kavachAya huM
yo vai bhUmAdhipatiH netratrayAya vauShaT
ekamevAdvitIyaM brahma astrAya phaT
(Шесть изречений, с которыми совершается ньяса:
Брахман это Истина, Знание и Бесконечность ;
Брахман это вечное Блаженство ;
Брахман исполнен вечного Блаженства ;
То, что есть полнота (т.ж. изобилие) ;
Тот, кто есть Владыка полноты (изобилия) ;
Брахман Единый и Единственный .)
bhUrbhuvassuvaromiti digbandhaH (дигбандхана: Земля, воздух, небо, Ом
так защищены стороны света ).
Медитация:
Того истинного Учителя я почитаю, [который] вечно [исполнен] блаженства и
дарует высшее счастье, единственного, [который есть] воплощение [истинного]
знания, превзошедшего двойственность, подобного небу, единого, вечного,
незапятнанного, непоколебимого, [который] является свидетелем всех мыслей,
превзошедшего мирское, свободного от [ограничения] тремя качествами
[материи], о котором говорят [великие изречения Вед, такие как] То Ты есть
и другие .
19. Вот четыре великих изречения.
Итак, Ом. Познание - Брахман ;
Ом. Я есть Брахман ;
Ом. То Ты есть ;
Ом. Этот Дух - Брахман .
20. Те, кто повторяют изречение о неразличии Тат Твам Аси - обретают
освобождение в единении с Шивой.
21. Пророк великой мантры Тат - Парамахамса; её стихотворный размер
авьякта-гаятри; божество Парамахамса. Её семя Хам , сила Сах , ключ
Со хам . Метод повторение ради освобождения в единении [с Богом].
[Ньяса рук:]
tatpuruShAya a~NguShThAbhyAM namaH
IshAnAya tarjanIbhyAM svAhA
aghorAya madhyamAbhyAM vaShaT
sadyojAtAya anAmikAbhyAM huM
vAmadevAya kaniShThikAbhyAM vauShaT
tatpuruSheshAnAghorasadyojAtavAmadevebhyo namaH karatalakarapR^iShThAbhyAM
phaT
[Ньяса тела:]
tatpuruShAya hR^idayAya namaH
IshAnAya shirase svAhA
aghorAya shikhAyai vaShaT
sadyojAtAya kavachAya huM
vAmadevAya netratrayAya vauShaT
tatpuruSheshAnAghorasadyojAtavAmadevebhyo nama astrAya phaT
(В ньясе почитаются пять ликов Шивы: Садьёджата, Вамадева, Агхора,
Татпуруша и Ишана)
bhUrbhuvassuvaromiti digbandhaH (дигбандхана: Земля, воздух, небо, Ом
так защищены стороны света ).
Медитация:
Медитирую на то великое сияние, которое есть знание, познаваемое и
непостижимое, которое есть Истина, Знание, чистое, пробуждённое, свободное
и нерушимое, образ Бытия, Сознания и Блаженства .
22. Пророк великой мантры Твам - Вишну, стихотворный размер гаятри,
божество Высший Дух (Параматма). Её семя Аим , сила Клим , ключ
Саух . Метод повторение (джапа) ради освобождения.
[Ньяса рук:]
vAsudevAya a~NguShThAbhyAM namaH
sa~NkarShaNAya tarjanIbhyAM svAhA
pradyumnAya madhyamAbhyAM vaShaT
aniruddhAya anAmikAbhyAM huM
vAsudevAya kaniShThikAbhyAM vauShaT
vAsudevasa~NkarShaNapradyumnAniruddhebhyaH karatalakarapR^iShThAbhyAM phaT
[Ньяса тела:]
vAsudevAya hR^idayAya namaH
sa~NkarShaNAya shirase svAhA
pradyumnAya shikhAyai vaShaT
aniruddhAya kavachAya huM
vAsudevAya netratrayAya vauShaT
vAsudevasa~NkarShaNapradyumnAniruddhebhyo astrAya phaT
(В ньясе почитаются четыре аспекта Вишну (чатурвьюха): Васудева,
Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха)
bhUrbhuvassuvaromiti digbandhaH (дигбандхана: Земля, воздух, небо, Ом
так защищены стороны света ).
Медитация:
Я почитаю принцип Твам , который именуется живой душой (джива); он
оживотворяет все существа, он вездесущ и неделим, он использует
ограниченное личностное сознание (читта) и эго (аханкара) как свои
инструменты .
23. Пророк великой мантры Аси - Манас (ум), стихотворный размер гаятри,
божество Ардханаришвара. Её семя непроявленное и изначальное, сила
Нрисимха, ключ Высший Дух (Параматма). Метод повторение (джапа) ради
[реализации] единства живой души с Абсолютом.
[Ньяса рук:]
pR^ithvIdvyaNukAya a~NguShThAbhyAM namaH
abdvyaNukAya tarjanIbhyAM svAhA
tejodvyaNukAya madhyamAbhyAM vaShaT
vAyudvyaNukAya anAmikAbhyAM huM
AkAshadvyaNukAya kaniShThikAbhyAM vauShaT
pR^ithivyaptejovAyvAkAshadvyaNukebhyaH karatalakarapR^iShThAbhyAM phaT
[Ньяса тела:
pR^ithvIdvyaNukAya hR^idayAya namaH
abdvyaNukAya shirase svAhA
tejodvyaNukAya shikhAyai vaShaT
vAyudvyaNukAya kavachAya huM
vAyudvyaNukAya netratrayAya vauShaT
pR^ithivyaptejovAyvAkAshadvyaNukebhyaH astrAya phaT]
(В ньясе почитаются пять элементов (паньча-махабхута), каждый из них как
дуада).
bhUrbhuvassuvaromiti digbandhaH (дигбандхана: Земля, воздух, небо, Ом
так защищены стороны света ).
Медитация:
Всегда медитирую на принцип Аси ( [ты] есть ), [так, что] ум пребывает в
состоянии, описанном в изречении Живая душа [едина с] Брахманом , ради
растворения в Единой Природе .
Вот [сообщены] великие изречения с их шестью частями.
24. Теперь, в соответствии с классификацией тайных наставлений, изречены
будут стихи о смысле изречений.
25. Посредством чего человек видит, слышит, обоняет, выражает [идеи] в
словах и отличает приятное от неприятного это праджняна (познание).
26. В Брахме, Индре и других богах, в людях, в лошадях и коровах
[проявляется] единое Сознание, которое есть Брахман. Познание же имеет
природу Брахмана.
27. Совершенный Высший Дух, пребывающий в этом теле и являющийся свидетелем
разума, именуется Я .
28. Совершенный сам в себе Высший Дух обозначается словом Брахман ;
о нём, Едином, сказано [Я] есть . Этим Брахманом я и являюсь.
29. Единая и Единственная Истина, лишённая имени и формы, которая
существовала прежде творения и которая всегда сейчас, названа словом То .
30. Сущность, находящаяся за пределами тела и органов чувств, именована Ты
(твам). Воспринимаемая в своём единстве, она есть (аси). Надлежит осознать
её единство с Тем (тат).
31. [То, что] перед Сущностью, начиная от эго (аханкара) и кончая телом,
[это существо,] самосияющее и непосредственно [воспринимающее], именуется
словом этот (аям).
32. Природа всего воспринимаемого мира выражена в слове Брахман . Тот
Брахман имеет форму самосияющего Духа .
33. [Шука сказал:] Я пребывал во сне, лишённый разума, [думая, что есть]
я и моё , по причине незнания Сущности. Но я был пробуждён взошедшим
вследствие сообщённых Учителем великих изречений солнцем истинной Природы
.
34. Есть два смысла (артха) сказанного выраженный (вачья) и
характеризуемый (или тот, который есть цель сказанного; лакшья). Выраженный
[смысл] слова Ты (твам) - [это составленное] из [пяти] элементов и органы
чувств и действий; характеризуемый его смысл Он (са).
Выраженный смысл слова То (тат) - это разум, [обретший] богоподобие;
характеризуемый смысл Брахман, [образ] Бытия, Сознания и блаженного
Счастья. Слово Есть (аси) означает их единство.
35. Ты (твам) и То (тат) обозначают следствие и причину; с другой
стороны, они оба образ Бытия, Сознания и Блаженства. Оба эти слова
превосходят пространство и время мире, так что Он (са) и Этот (аям)
образуют единого человека.
36. Живая душа (джива) есть следствие, Владыка (ишвара) причина.
Превосхождением их обоих достигается полное пробуждение (пурна-бодха).
37. Вначале слушание (шравана) Учителя, затем размышление (манана) над
смыслом [его наставлений] и медитация (нидидхьясана) это способствует
[достижению] полного пробуждения.
38. Изучение иных видов знания в любом случае преходяще, изучение же науки
о Брахмане (брахма-видьи), несомненно, приводит к обретению [единства] с
Брахманом.
39. Наставник должен передавать ученику великие изречения с их шестью
частями, а не только одни изречения так сказано Брахмой.
40-41. Владыка сказал: О Шука, лучший из мудрецов, вот тебе передано
тайное наставление. Получив от Меня по просьбе твоего отца Вьясы,
постигшего Брахман, наставление о Брахмане, ты, постоянно медитируя [на его
смысл, достигнешь] освобождения при жизни и исполнишься Бытия, Сознания и
Блаженства.
42. Звук (свара), возглашённый в начале Вед и пребывающий в их завершении;
тот, кто превосходит его, поглощённого материей, есть Великий Владыка .
43. Получив эти наставления от Шивы, [Шука] поднялся, поклонился Шиве с
преданностью и оставил всё своё имущество.
44-45. И ушёл, будто плывя в океане Всевышнего Абсолюта. Видя, что он
уходит, мудрец Кришнадвайпаяна [Вьяса] последовал за ним и стал звать его,
[пребывая в печали] из-за расставания. И тогда весь мир отозвался, подобно
эху.
46. Услышав это, Вьяса, сын Сатьявати, исполнился вместе со [своим] сыном
высшего блаженства .
47. Тот, кто по милости Учителя получает это тайное наставление,
освобождается ото всех грехов и достигает непосредственного освобождения,
[воистину] достигает непосредственного освобождения.
Такова Упанишада.